13
Yahweh gave Moses instructions about dedicating the firstborn sons
1 Yahweh said to Moses/me, 2 “Set apart all the firstborn males in order that they may belong to me. The first born males of the Israeli people and of their animals will be mine.”
Moses instructed them about future celebrations of the festival of unleavened bread
3 Moses/I said to the people, “Do not forget this day! This is the day that you left Egypt. This is the day you were freed from being their slaves. Yahweh has brought you out of Egypt by his great power [MTY]. Do not eat any bread that has yeast in it whenever you celebrate this day. 4 You are leaving Egypt on this day, which is the first day of the month that is named Abib. 5 Later, when Yahweh brings you into the land where the descendants of Canaan, Heth, Amor, Hiv, and Jebus now live, the land that he solemnly promised to give to you, a land that will be very good for raising livestock and growing crops [MTY], you must celebrate this festival in this month every year. 6 For seven days the bread that you eat must not have any yeast in it. On the seventh day there must be a festival to honor Yahweh. 7 Do not eat bread that has yeast in it for seven days. You should not have any yeast or bread made with yeast anywhere in your land. 8 On the day the festival starts, you must tell your children, ‘ We are doing this to remember what Yahweh did for our ancestors when they left Egypt. 9 This ritual will remind you how Yahweh brought your ancestors out of Egypt with his great power [MTY]. The ritual will be like something you tie on your forehead or on your wrist. It will remind you to recite to others what Yahweh has instructed you. 10 So you must celebrate this festival every year at the time Yahweh has appointed.’
11 Yahweh will bring you into the land where the descendants of Canaan live, as he promised to you and your ancestors that he would do. When he gives that land to you, 12 you must dedicate to Yahweh the firstborn males of all your animals. These all will belong to Yahweh. 13 You may keep the firstborn male donkeys, but you must buy them back by sacrificing a lamb as a substitute for the donkey. If you do not want to buy back the donkey, you must kill it by breaking its neck. And you must buy back every one of your own firstborn sons. 14 In the future, when one of your children asks, ‘What does this mean?’, you must say to him, ‘Yahweh brought our ancestors out of Egypt with his great power [MTY], and freed us from being slaves there. 15 The king of Egypt stubbornly refused to let them leave his land, so Yahweh killed all the firstborn males in Egypt, both the boys and the firstborn of their livestock. That is why we now sacrifice to Yahweh all the firstborn of our livestock, but we buy back our own firstborn sons.’ 16 I repeat that this ritual will remind you about how Yahweh brought our ancestors out of Egypt by his great power [MTY]; it will be like something you tie on your wrist or on your forehead to remind you of that.”
God led them to detour through the desert
17 When the king of Egypt let the Israeli people go, God did not lead them to go through the land of the Philistines. That was a shorter road, but God said, “It would be bad if my people change their minds when they realize that they will have to fight the Philistines to take their land, and then decide to return to Egypt.” 18 Instead, God led them to go around through the desert toward the Red Sea (OR, the Gulf of Suez). When the Israeli people left Egypt, they were carrying weapons to fight their enemies.
19 Moses/I had them take along the bones of Joseph with them/us, because Joseph long ago had made the Israeli people promise solemnly that they would do that. He had said to them, “God will enable your descendants to leave Egypt. When that happens, you must carry my bones with you.”
20 The Israeli people left Succoth and traveled to Etham, at the edge of the desert, and they set up their tents there. 21 When they traveled during the daytime, Yahweh went in front of them in a tall white cloud to show them the way. During the night, he went in front of them in a tall cloud that looked like a fire. By doing that, he enabled them to travel in the daytime and also at nighttime. 22 The tall cloud did not leave them. It was always in front of them, as a bright white cloud in the daytime and like a fire at night.
Note: The Old Testament in this translation is still being worked on, and is in draft form. Updates will be posted at eBible.org/t4t/.